KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Kletterbremse als Anfahrhilfe im Geländeeinsatz

Italian translation: freno per lo spunto in salita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kletterbremse als Anfahrhilfe im Geländeeinsatz
Italian translation:freno per lo spunto in salita
Entered by: Chiara Borello
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:52 Nov 25, 2013
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Kletterbremse
German term or phrase: Kletterbremse als Anfahrhilfe im Geländeeinsatz
Ciao,
non riesco a trovare un traducente per *Kletterbremse*...
Come si chiama in italiano?

Grazie!
Chiara
Chiara Borello
Italy
Local time: 09:19
freno per lo spunto in salita
Explanation:
Quindi: freno per lo spunto in salita per l'utilizzo in fuoristrada

In inglese: hill-climbing brake
Vedi riferimenti sotto
Selected response from:

Beatrice T
Italy
Local time: 09:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4freno per lo spunto in salita
Beatrice T


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kletterbremse als Anfahrhilfe
freno per lo spunto in salita


Explanation:
Quindi: freno per lo spunto in salita per l'utilizzo in fuoristrada

In inglese: hill-climbing brake
Vedi riferimenti sotto



    Reference: http://www.man-facts.de/data/media308e.html?a=0&l=110000001&...
    Reference: http://www.tg.mantruckandbus.com/wp-content/uploads/2013/04/...
Beatrice T
Italy
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 242
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Beatrice T, Christel Zipfel, Danila Moro


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2013 - Changes made by Danila Moro:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search