KudoZ home » German to Italian » Botany

einrechen

Italian translation: rastrellare

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Apr 10, 2018
German to Italian translations [PRO]
Botany /
German term or phrase: einrechen
Die Samen gleichmässig auf einen ebenen, lockeren und durchlässigen Boden streuen. Danach leicht einrechen und die Fläche walzen oder bei kleineren Flächen mit dem Rücken einer Schaufel andrücken
tiziana72
Local time: 07:23
Italian translation:rastrellare
Explanation:
Rechen è il rastrello; Einrechen significa rastrellare in modo che i semi entrino nel terreno.
vedi ad esempio qua:
http://www.padanasementi.com/rubrica-verde/lerba-e-lora-di-p...
"Distribuire il seme in maniera omogenea seguendo le dosi indicate.
Rastrellare e rullare per fare aderire il seme al terreno."

Non si se vuoi aggiungere qualcosa, visto che rastrellare sarebbe l'equivalente al "rechen". Magari "rastrellare per far entrare i semi nel terreno". E' che diventa lunghetta....
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 07:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rastrellare
Eva-Maria P
3distribuire
Margherita Ferrero


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distribuire


Explanation:
uniformemente

Margherita Ferrero
Local time: 07:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rastrellare


Explanation:
Rechen è il rastrello; Einrechen significa rastrellare in modo che i semi entrino nel terreno.
vedi ad esempio qua:
http://www.padanasementi.com/rubrica-verde/lerba-e-lora-di-p...
"Distribuire il seme in maniera omogenea seguendo le dosi indicate.
Rastrellare e rullare per fare aderire il seme al terreno."

Non si se vuoi aggiungere qualcosa, visto che rastrellare sarebbe l'equivalente al "rechen". Magari "rastrellare per far entrare i semi nel terreno". E' che diventa lunghetta....


Eva-Maria P
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
3 mins
  -> grazie!

agree  Christel Zipfel
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search