KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

Fall

Italian translation: aprire una nuova pratica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:12 Nov 13, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Fall
siamo in ambito informatico/economico e stiamo parlando di call center e gestione cliente (CRM). in tedesco il cliente che entra sul sito per sottoporre la sua esigenza "legt einen neuen Fall an". In inglese si parla di incidence o di case. Mia traduzione finora è "richiesta di supporto". (caso non mi sembra buona traduzione) Qualcuno ha altre idee?
piero
Italian translation:aprire una nuova pratica
Explanation:
... dipende dal punto di vista.
Quello che per il cliente è una richiesta di supporto
per il call center è una nuovo pratica.
La "pratica" mi sembra abbastanza neutra,
così l'espressione può essere valida
sia per il cliente che per il call center.

buon lavoro

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 17:14
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6aprire una nuova pratica
dieter haake
5Fall
Giancarlo Trigari
5il cliente propone un nuovo caso
Pro academia
4aprire una nuova procedura
Giovanni Guarnieri MITI, MIL


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
aprire una nuova pratica


Explanation:
... dipende dal punto di vista.
Quello che per il cliente è una richiesta di supporto
per il call center è una nuovo pratica.
La "pratica" mi sembra abbastanza neutra,
così l'espressione può essere valida
sia per il cliente che per il call center.

buon lavoro

didi

dieter haake
Austria
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: buono, potrebbe anche essere posizione
34 mins

agree  Giovanna Graziani: ottima soluzione
41 mins

agree  Antonio Andriulo: perfekt
47 mins

agree  Giuliana Buscaglione
55 mins

agree  Delsen
1 hr

agree  Gian
52 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement.

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aprire una nuova procedura


Explanation:
il significato non cambia molto, tuttavia preferisco questa alternativa, che mi sembra meno "burocratica".

Ciao

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fall


Explanation:
Perchè no:
"propone un nuovo caso" ?

Giancarlo Trigari
Italy
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
il cliente propone un nuovo caso


Explanation:
Se si tratta di un call center questa e' la risposta esatta.

Ciao Andrea

Pro academia
Slovenia
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search