KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

Konzernstab

Italian translation: Dipartimentodel Gruppo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Dec 19, 2001
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Konzernstab
Herr Xy kam als Leiter des Konzernstabs zu XXX.
Come rendo Konzernstab in italiano?
Se non erro in inglese si parla di "corporate staff", ma in italiano ?
Si tratta sempre di una multinazionale!!!
Grazie mille!!!
italia
Germany
Local time: 13:37
Italian translation:Dipartimentodel Gruppo
Explanation:
Herr Xy entrò come responsabile del dipartimento (nome del dipartimento) del gruppo
Selected response from:

xxxpgp
Grading comment
Grazie mille!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4direttore del personale del gruppo XY
Giuliana Buscaglione
4Dipartimentodel Gruppoxxxpgp
4Dipartimentodel Gruppo


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dipartimentodel Gruppo


Explanation:
Herr Xy entrò come responsabile del dipartimento (nome del dipartimento) del gruppo


Native speaker of:

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dipartimentodel Gruppo


Explanation:
Herr Xy entrò come responsabile del dipartimento (nome del dipartimento) del gruppo

xxxpgp
PRO pts in pair: 260
Grading comment
Grazie mille!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direttore del personale del gruppo XY


Explanation:
Ciao Italia,

direi "direttore del personale del gruppo XY": suona un po' pesantino, ma ricorre molto spesso nelle presentazioni, a volte la parola "gruppo" con maiuscola, a volte (posticipato al nome e cognome "direttore", "personale" e "gruppo" con maiuscola).

Buon lavoro,

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 13:37
PRO pts in pair: 2829
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search