KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

Sicherungsrechte in diesem Sinne sind auch:

Italian translation: garanzia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherung
Italian translation:garanzia
Entered by: Anusca Mantovani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 May 6, 2003
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / contratto commercio
German term or phrase: Sicherungsrechte in diesem Sinne sind auch:
Sicherungsrechte in diesem Sinne sind auch:
a-
b-
c-
Cristina Corgnati
Local time: 12:07
garanzia del pagamento
Explanation:
Spigt Advocaten - Sicherungsrechte allgemein
... Sicherungsrechte Sicherungsrechte sind Rechte, die einem Gläubiger die Sicherheit
bieten, dass ein Schuldner seinen Verpflichtungen nachkommen wird. ...
www.spigt.nl/doc-de/sicherungsrechte.intro.html - 7k - Copia cache - Pagine simili


Più che una sicurezze dovrebbero essere garanzie.

slt
anusca

Selected response from:

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 12:07
Grading comment
Ancora grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1garanzia del pagamento
Anusca Mantovani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
garanzia del pagamento


Explanation:
Spigt Advocaten - Sicherungsrechte allgemein
... Sicherungsrechte Sicherungsrechte sind Rechte, die einem Gläubiger die Sicherheit
bieten, dass ein Schuldner seinen Verpflichtungen nachkommen wird. ...
www.spigt.nl/doc-de/sicherungsrechte.intro.html - 7k - Copia cache - Pagine simili


Più che una sicurezze dovrebbero essere garanzie.

slt
anusca



Anusca Mantovani
Italy
Local time: 12:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Ancora grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: sì,garanzie o pegni (io ometterei di pagamento)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search