KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

umsatzmäßig

Italian translation: gli impulsi in termini di fatturato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:11 Dec 6, 2003
German to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: umsatzmäßig
Nach wie vor fehlt im Mediensegment – im Gegensatz zu den USA - der umsatzmäßige Rückenwind durch anziehende Werbeeinnahmen.

Come posso rendere in maniera decente quel "umsatzmäßige"?

Grazie!
Claudia
Claudia Mattaliano
Local time: 20:42
Italian translation:gli impulsi in termini di fatturato
Explanation:
... forse?
Selected response from:

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 20:42
Grading comment
Grazie Helene!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1gli impulsi in termini di fatturato
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gli impulsi in termini di fatturato


Explanation:
... forse?

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1447
Grading comment
Grazie Helene!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli: mi sembra perfetto
2 hrs
  -> Ma grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search