KudoZ home » German to Italian » Bus/Financial

Liberierungsschuld

Italian translation: accollo liberatorio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Liberierungsschuld
Italian translation:accollo liberatorio
Entered by: Daniela Benigni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Oct 21, 2001
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Liberierungsschuld
il contesto è quello economico/finanziario
Antonio Andriulo
Local time: 14:26
accollo liberatorio
Explanation:
Si ha l'accollo liberatorio quando il creditore, oltre ad aderire al contratto stipulato dichiara espressamente di liberare il debitore originario e di tenere obbligato in sua vece solo l'accollante.


Pensi possa andare bene nel tuo contesto?
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 14:26
Grading comment
penso che sia perfetto. grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4accollo liberatorio
Gilda Manara
4vedi testo
dieter haake


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi testo


Explanation:
anche questa parola non l'ho mai sentita.
E anche sui div. motori di ricerca (in ted.) non ci sono risultati positivi.
Sicuro che la parola è giusta?

didi

dieter haake
Austria
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2766
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accollo liberatorio


Explanation:
Si ha l'accollo liberatorio quando il creditore, oltre ad aderire al contratto stipulato dichiara espressamente di liberare il debitore originario e di tenere obbligato in sua vece solo l'accollante.


Pensi possa andare bene nel tuo contesto?


    Reference: http://www.mutuipoint.it/infoser/mutuipoint/Glossario.nsf/Gl...
Gilda Manara
Italy
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 491
Grading comment
penso che sia perfetto. grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search