https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/business-commerce-general/1822264-im-innenverh%C3%A4ltnis.html

im Innenverhältnis

Italian translation: secondo i rapporti interni (fra le parti)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Innenverhältnis
Italian translation:secondo i rapporti interni (fra le parti)
Entered by: Armando Tavano

23:23 Mar 15, 2007
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Regolamento per contratti di associazione temporanea di imprese
German term or phrase: im Innenverhältnis
Die Arbeitsgemeinschaft hat die Handlungen des Personals, das von Partnerfirmen beigestellt oder abgestellt wird, ***im Innenverhältnis*** zu vertreten.

L’associazione è tenuta a rispondere delle azioni del personale, messo a disposizione o comandato dalle imprese associate, ***secondo i rapporti interni***.

Penso che il senso sia che all'associazione deriva la responsabilità delle azioni del personale per come sono strutturati i rapporti all'interno dell'associazione. Ero tentata di mettere "internamente responsabile", ma l'espressione potrebbe avere una duplice interpretazione.
Qualcuno sa dirmi innanzitutto se il senso è corretto ed eventualmente suggerirmi una soluzione migliore?
cidielle
Local time: 19:08
secondo i rapporti interni (fra le parti)
Explanation:
è tenuta a rispondere secondo i rapporti vigenti fra le parti. Cioè i rapporti fra le ditte partner e il consorzio.
Selected response from:

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 13:08
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2secondo i rapporti interni (fra le parti)
Armando Tavano


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
secondo i rapporti interni (fra le parti)


Explanation:
è tenuta a rispondere secondo i rapporti vigenti fra le parti. Cioè i rapporti fra le ditte partner e il consorzio.

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Passaparola*
7 hrs
  -> Grazie Passaparola

agree  Arianna Bianchi
10 hrs
  -> Grazie Arianna
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: