KudoZ home » German to Italian » Business/Commerce (general)

Selbstüberprüfung

Italian translation: autovalutazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Selbstüberprüfung
Italian translation:autovalutazione
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:38 Jan 13, 2008
German to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Selbstüberprüfung
Zu diesem Thema können zwei Arbeitsblätter „Selbstüberprüfung Ergonomie“ und „Optimieren Sie ihren Arbeitsplatz“ bestellt werden.

avevo pensato a autoverifica ma non mi convince... ci vorrebbe un titolo più efficace.... per Arbeitsblätter forse... depliant? volantini?
smarinella
Italy
Local time: 16:46
autovalutazione
Explanation:
...als eine erste Eingebung um diese Uhrzeit ;-)

Vorschlag:
...sono disponibili le due guide (im Sinne von "Leitfaden") "Autovalutazione dell'ergonomia" e "Ottimizzare l'impostazione di lavoro (o la propria impostazione di lavoro)"...

Buon lavoro!
Selected response from:

Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 16:46
Grading comment
grazie anche a tutti i commentatori, è stato un vero lavoro di gruppo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6autovalutazione
Dragana Molnar M.A.


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
autovalutazione


Explanation:
...als eine erste Eingebung um diese Uhrzeit ;-)

Vorschlag:
...sono disponibili le due guide (im Sinne von "Leitfaden") "Autovalutazione dell'ergonomia" e "Ottimizzare l'impostazione di lavoro (o la propria impostazione di lavoro)"...

Buon lavoro!

Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
grazie anche a tutti i commentatori, è stato un vero lavoro di gruppo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dani70
58 mins
  -> Grazie!

agree  duniac: concordo con autovalutazione; suggerisco "schede" anzichè "guide" perchè vanno compilate dal singolo e propongo di sostituire l'impostazione di lavoro con "ottimizzazione del posto di lavoro".
1 hr
  -> Guter Punkt, danke!

agree  Sandra Bertolini: d'accordo anche con il commento di dunia.
9 hrs
  -> Grazie!

agree  mariant
14 hrs
  -> Grazie!

agree  anto spizzo
22 hrs
  -> Grazie!

agree  Gabriella Fisichella
1 day10 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3, 2009 - Changes made by Dragana Molnar M.A.:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search