KudoZ home » German to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng


Italian translation: unter der Bestimmungsgrenze


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:13 Feb 11, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: u.B.
gesuchte Pestizide: u.B.
Local time: 12:15
Italian translation:unter der Bestimmungsgrenze
Selected response from:

Local time: 12:15
Grading comment
Danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +1unter der BestimmungsgrenzeLjapunov



3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unter der Bestimmungsgrenze


Local time: 12:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke sehr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Di Pietro: In italiano dovrebbe essere "nei limiti della norma" o più semplicemente "nella norma"
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search