KudoZ home » German to Italian » Computers: Software

Anfasser

Italian translation: punti di trascinamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anfasser
Italian translation:punti di trascinamento
Entered by: sabina moscatelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Sep 11, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Berichtsgenerator
German term or phrase: Anfasser
Diejenigen Bedienelemente graphischer Benutzeroberflächen, die zur Manipulation von Vektorgraphikelementen auf dem Bildschirm dienen.
Beim Anklicken eines Objekts erscheinen an dessen Ecken vier kleine Quadrate bzw. jeweils in der Mitte zwischen zwei Eckpunkten jeweils ein weiteres kleines Quadrat.
Wie heisst es auf Italienisch?
Consuelo Castellari
Italy
Local time: 22:55
maniglia di spostamento
Explanation:
nei glossari di ProZ trovi Anfasser tradotto in inglese con Move Handle, che è appunto la maniglia di spostamento
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 22:55
Grading comment
Non si tratta di una maniglia ma di questi quadratini neri che trovi agli angoli angoli di un'immagine anche in word e che consentono di ingrandire o ridurre l'immagine.. l'ho tradotto con "punti di trascinamento" perché Anfasser ha come sinonimo Ziehpunkte.. grazie comunque!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4maniglia di spostamento
sabina moscatelli


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maniglia di spostamento


Explanation:
nei glossari di ProZ trovi Anfasser tradotto in inglese con Move Handle, che è appunto la maniglia di spostamento

sabina moscatelli
Italy
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Non si tratta di una maniglia ma di questi quadratini neri che trovi agli angoli angoli di un'immagine anche in word e che consentono di ingrandire o ridurre l'immagine.. l'ho tradotto con "punti di trascinamento" perché Anfasser ha come sinonimo Ziehpunkte.. grazie comunque!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search