betragen nur (hier)

Italian translation: sono solo di........

23:02 Mar 25, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Programma di calcolo per ancoraggio
German term or phrase: betragen nur (hier)
'Die Dübelrandabstände in X-Richtung betragen jeweils nur %f mm !';

ciascuna distanza dal bordo dei tasselli cossisponde a soli ...mmm?

"misura solo ... mmm"

Secondo me "ammonta solo a ..." suona strano qui vero?

Grazie dei vs. suggerimenti!
Brialex
Italy
Local time: 08:39
Italian translation:sono solo di........
Explanation:
o: misurano solo...


una distanza è di tot o misura tot



buon lavoro

ciaoni
Selected response from:

verbis
Local time: 08:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8sono solo di........
verbis
4è di soli
Laura Di Santo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
sono solo di........


Explanation:
o: misurano solo...


una distanza è di tot o misura tot



buon lavoro

ciaoni

verbis
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Evelyn Frei
7 hrs

agree  Christel Zipfel
7 hrs

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann: Chi si vede?
7 hrs

agree  Laura Di Santo: non avevo visto [non so perché] la tua risposta!
7 hrs

agree  Martina Frey
8 hrs

agree  smarinella: le distanze sono solo di ... così conciso va benissimo
8 hrs

agree  Anusca Mantovani: però è meglio dire: le distanze dei tasselli dal bordo
12 hrs

agree  Birgit Elisabeth Horn
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
è di soli


Explanation:
è pari a soli

in alternativa alle tue proposte. Betragen qui non si può tradurre con "ammonta"

Laura Di Santo
Italy
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search