KudoZ home » German to Italian » Computers: Software

Inderung

Italian translation: typo per Änderung, il modulo/formulario non può più essere modificato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Inderung
Italian translation:typo per Änderung, il modulo/formulario non può più essere modificato
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Nov 20, 2008
German to Italian translations [PRO]
Medical - Computers: Software
German term or phrase: Inderung
Si tratta di istruzioni di un software medico, non riesco a trovare un riscontro..
"Inderung an Formular ist nicht mehr moglich"

Grazie per i suggerimenti!
Chiara
Chiara De Rosso
Local time: 13:56
Änderung? Il formulario non può più essere modificato?
Explanation:
non sono più ammesse/consentite modifiche al formulario?
una possibilità :-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 13:56
Grading comment
Grazie anche ad Heike, si trattava di un typo per Aenderung
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Änderung? Il formulario non può più essere modificato?
AdamiAkaPataflo
3Hinderung / impedimento
Cristina intern


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Änderung? Il formulario non può più essere modificato?


Explanation:
non sono più ammesse/consentite modifiche al formulario?
una possibilità :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Grazie anche ad Heike, si trattava di un typo per Aenderung

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo
32 mins
  -> :-)

agree  Gabriella Fisichella
1 hr
  -> :-)

agree  Zea_Mays: aggiudicato! :o)
1 hr
  -> arfff :-)

agree  Petra Haag: sì, ma al posto di "formulario" direi "modulo"
3 hrs
  -> in effetti, ti dirò, concordo - eppure mi ci sono interrogata, sul tema, e non sono sono riuscita a cogliere la differenza che pure, a livello "subliminale", sento... bah, comunque grazie per i sempre puntuali e competenti commenti!

agree  Turz: Lo dice pure Google: "Meinten Sie: änderung"
3 hrs
  -> davvero?! non ho nemmeno fatto il tentativo... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hinderung / impedimento


Explanation:
Hinderung an ... daran hindern

Formmailer - Häufig gestellte FragenWas hindert mich daran, ein gewerbliches Formular als privat anzumelden? Wir behalten uns vor, als "privat" eingetragene Formulare zu ueberpruefen und ...
www.formmailer.com/faq.php3?session=HAXnn3KdtR6A8VHJ3dwnjcU...

Formulario di Stato Civile -
87 del codice civile, né sussistono altri impedimenti ai sensi degli artt. 85, 86 e 88 dello stesso codice. Le dichiarazioni rese dagli sposi (ovvero: dal ...
www.comune.pisa.it/supp-istituzionale/Decreti/DM05-04-2002....

Cristina intern
Austria
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2008 - Changes made by AdamiAkaPataflo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search