KudoZ home » German to Italian » Construction / Civil Engineering

Baueingabegespräch

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:49 Jun 30, 2004
German to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Baueingabegespräch
Il contesto è questa frase:

Um Ihnen bereits zu Beginn unserer künftigen Zusammenarbeit einen Überblick über den Ablauf Ihres Bauvorhabens bis zur Hausübergabe zu geben, erhalten Sie anliegend das Informationsblatt zum Baueingabegespräch sowie ein Informationsblatt „Anträge für Versorgungsanschlüsse“.

Come tradurreste voi la frase?

Grazie 1000!!
cpuel
Local time: 01:22
Italian translation:v.s.
Explanation:
"Baueingaben" sind alle Planunterlagen bzw. Zeichnungen, die zusammen mit dem Bauantrag eingereicht werden müssen. Das "Baueingabegespräch" ist also ein "incontro", bei dem geklärt wird, welche Pläne und Zeichnungen beim Bauamt eingereicht werden müssen. Das kann mit dem Architekten oder auch mit dem "Ufficio Tecnico" erfolgen, kommt auf die Größe des Bauvorhabens an.

Die "Anträge auf Versorgungsanschlüsse" sind keine "proposte", sondern Formulare ("Anträge" = "richieste", "domande"), mit denen der Anschluß an die Strom-, Gas- und Wasserversorgung (reti di approvvigionamento) beantragt wird (z.B. ENEL, ITALGAS usw.).

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-06-30 13:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: \"Baueingaben\" = documenti/elaborati grafici da allegare alla richiesta/domanda di concessione edilizia/permesso a costruire\"
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 01:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2v.s.
langnet


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Baueingabegespräch
v.s.


Explanation:
"Baueingaben" sind alle Planunterlagen bzw. Zeichnungen, die zusammen mit dem Bauantrag eingereicht werden müssen. Das "Baueingabegespräch" ist also ein "incontro", bei dem geklärt wird, welche Pläne und Zeichnungen beim Bauamt eingereicht werden müssen. Das kann mit dem Architekten oder auch mit dem "Ufficio Tecnico" erfolgen, kommt auf die Größe des Bauvorhabens an.

Die "Anträge auf Versorgungsanschlüsse" sind keine "proposte", sondern Formulare ("Anträge" = "richieste", "domande"), mit denen der Anschluß an die Strom-, Gas- und Wasserversorgung (reti di approvvigionamento) beantragt wird (z.B. ENEL, ITALGAS usw.).

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-06-30 13:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: \"Baueingaben\" = documenti/elaborati grafici da allegare alla richiesta/domanda di concessione edilizia/permesso a costruire\"

langnet
Italy
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 221
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LuciaC: Bauvorhaben - progetto?
45 mins
  -> Assolutamente sì :-)

agree  Prawi: Come Baueinreichung qui da noi, suppongo. Wie wär's mit " per inoltro della documentazione... " ?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search