https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/construction-civil-engineering/946849-bauseits.html

bauseits

Italian translation: da parte del Committente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bauseits
Italian translation:da parte del Committente
Entered by: Francesca Baroni

15:39 Feb 19, 2005
German to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Capitolato
German term or phrase: bauseits
Die Stahlflächen sind in der Mehrzahl bauseits grundiert, nicht haftende Grundierungen sind zu entfernen

cosa vuol dire esattamente "bauseits"? Che la verniciatura con mano di fondo è già compresa nel prezzo?
Francesca Baroni
Local time: 11:06
da parte del Committente
Explanation:
Significa che non devono essere eseguite dall'Appaltatore, ma fanno parte delle opere eseguite o da eseguire da parte del committente.
Selected response from:

Guido Villa
Croatia
Local time: 11:06
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2da parte del Committente
Guido Villa
4 +1a piè d’opera
dieter haake
3in sede di posa in opera
Sabina Moscatelli


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
da parte del Committente


Explanation:
Significa che non devono essere eseguite dall'Appaltatore, ma fanno parte delle opere eseguite o da eseguire da parte del committente.

Guido Villa
Croatia
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Mangiarotti: "grundiert" dovrebbe essere lo stato in cui l'appaltatore trova le superfici, che sono state trattate in precedenza dal committente.
2 hrs

agree  Europeo: 100% - prestazioni o forniture a carico del committente
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in sede di posa in opera


Explanation:
viene applicata la mano di fondo

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a piè d’opera


Explanation:

didi

dieter haake
Austria
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: ... und schönes Wochenende!
50 mins
  -> ;-) ebenfalls
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: