GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:31 Sep 11, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Federica Grimaldi Italy Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | colpo basso al proprio prestigio |
| ||
3 | orgoglio ferito |
|
colpo basso al proprio prestigio Explanation: Con un po' di libertà colloquiale si potrebbe tradurre: "la padella ne uscì fuori con un'ammaccatura, ma per il cuoco fu un colpo basso al proprio prestigio", oppure: "la padella ne uscì fuori con una semplice ammaccatura, mentre il cuoco ne uscì con il proprio prestigio ammaccato". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-11 19:54:28 GMT) -------------------------------------------------- Invece di prestigio si potrebbe anche usare "orgoglio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
orgoglio ferito Explanation: Un'alternativa: con l'orgoglio ferito |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.