KudoZ home » German to Italian » Cooking / Culinary

Kräuterflädle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:11 Aug 22, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: Kräuterflädle
Ciao a tutti,
sto traducendo un menu e nelle zuppe si parla di un consomme di carne con "Kräuterflädle" - sicuramente si tratta qualcosa con le erbe aromatiche ma non saprei cosa.
Grazie mille!
sarila
Italy
Local time: 21:21
Advertisement


Summary of answers provided
5Zuppa alla romana con erbette
Hannelore Grass
Summary of reference entries provided
flädle
Zerlina

Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zuppa alla romana con erbette


Explanation:
La zuppa alla romana è fatta con frittata tagliata a striscioline, proprio come i Flädle

Hannelore Grass
Italy
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Grazie mille Hannelore, ho preferito però non tradurre utilizzando il nome di un piatto italiano, ho temuto che nel caso un italiano non conoscesse la zuppa alla romana ci sarebbero stati problemi nella comprensione del piatto.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 mins peer agreement (net): +1
Reference: flädle

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Flädle
e
http://peppertree.wordpress.com/2008/04/23/german-fladle-sou...

Come chiamarli, tagliatelle (di crêpe) alle erbe?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2010-08-23 16:27:53 GMT)
--------------------------------------------------

ottima scelta, ciao!

Zerlina
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Ciao Zerlina, ho scelto di chiamare il piatto fettuccine di crepes. Grazie per il prezioso suggerimento!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Laura Dal Carlo
9 hrs
  -> grazie Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search