Grössenklasse

Italian translation: ordine di grandezza

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grössenklasse
Italian translation:ordine di grandezza
Entered by: Morena Nannetti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 Nov 28, 2006
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Economics / Titelbezeichnungen
German term or phrase: Grössenklasse
Ciao a tutti!

voce nella valutazione dei dati rilevati in un questionario (Grössenklasse come indicatore (PMI)). In francese è stato tradotto con "classe de taille" (http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/themen/systemes_...

Grazie mille!
annamolinari
Local time: 17:28
ordine di grandezza
Explanation:
Mi pare meglio di "classe di grandezza".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-28 13:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Rispondo alla tua nota:
Se si riferisce alla "classe di dimensione" economica di un'azienda è attestato, dal tuo contesto non è facilmente individuabile
Selected response from:

Morena Nannetti
Germany
Local time: 11:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ordine di grandezza
Morena Nannetti
3per importanza
Sigrid Pichler
3categoria di quantità
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
categoria di quantità


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-11-28 11:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

"di grandezza/ di misura" non mi sembrano adatti

Regina Eichstaedter
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per importanza


Explanation:
visto il link, direi suddivisione per sviluppo e importanza; oppure per presenza sul mercato.
Ciao!

Sigrid Pichler
Italy
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Grazie! Ciao!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ordine di grandezza


Explanation:
Mi pare meglio di "classe di grandezza".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-28 13:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Rispondo alla tua nota:
Se si riferisce alla "classe di dimensione" economica di un'azienda è attestato, dal tuo contesto non è facilmente individuabile

Morena Nannetti
Germany
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Grazie mille a tutti voi!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: anche a me, nonostante di riferimenti con "classe di grandezza" ce ne siano parecchi...
2 mins

agree  laurettap
5 mins

agree  Christel Zipfel
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search