KudoZ home » German to Italian » Education / Pedagogy

der bringt nie das, was ich lerne

Italian translation: non chiede mai ciò che ho studiato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:05 Nov 14, 2013
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase: der bringt nie das, was ich lerne
Nehmen wir an, Simone hat in der Biologie-Prüfung eine schlechte Note erhalten. Wie könnte Sie sich diese Note erklären? Mit welchen Folgen?

Simone könnte zum Beispiel sagen:

Das ist so ein doofer Lehrer, der bringt nie das, was ich lerne!

Su questa frase apparentemente facile, ho un dubbio di interpretazione. Voi come la leggete?
Danila Moro
Italy
Local time: 09:03
Italian translation:non chiede mai ciò che ho studiato
Explanation:
Personalmente la interpreto così. Nell'ambito di interrogazioni e compiti in classe, l'insegnante non fa mai domande sul materiale che Simone ha effettivamente studiato.

Vediamo cosa ne pensan i colleghi.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-11-14 12:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Immaginavo che anche tu avessi pensato alla stessa soluzione. Ma quando si è in dubbio, è sempre meglio chiedere conferme. Buon lavoro!
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 09:03
Grading comment
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4non chiede mai ciò che ho studiato
Elisa Farina


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
non chiede mai ciò che ho studiato


Explanation:
Personalmente la interpreto così. Nell'ambito di interrogazioni e compiti in classe, l'insegnante non fa mai domande sul materiale che Simone ha effettivamente studiato.

Vediamo cosa ne pensan i colleghi.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-11-14 12:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Immaginavo che anche tu avessi pensato alla stessa soluzione. Ma quando si è in dubbio, è sempre meglio chiedere conferme. Buon lavoro!

Elisa Farina
Spain
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
:)
Notes to answerer
Asker: anch'io avevo interpretato così, ma non ne ero sicura... grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gallmann
1 min
  -> Grazie Sandra!

agree  Ketty Federico
3 mins
  -> Grazie Ketty!

agree  SYLVY75
2 hrs
  -> Thanks!!! :-)

agree  Lorenzo Rossi
2 hrs
  -> Grazie Lorenzo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search