KudoZ home » German to Italian » Electronics / Elect Eng

umgeschlossen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:24 Apr 10, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: umgeschlossen
Alle Abgänge mit Einschub-Leistungsschalter 3WL12 ausrüsten. Der Betrieb muss unterbrechungsfrei
zum Umschalten auch kurzzeitig im gekuppelten Zustand der Einspeisungen
möglich sein. Die zwei Einspeisungen der vorhandenen VRRM (Vertikal-
Rollen-Richtmaschine) sollen auf die neue Hauptverteilung umgeschlossen werden.
Alle hierzu erforderlichen Anpassungsmaßnahmen gehören mit zum Lieferumfang des
AN.

Danke
easyservice
Local time: 03:52
Advertisement


Summary of answers provided
3ricollegateMimmma


Discussion entries: 1





  

Answers


10 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ricollegate


Explanation:
che ne pensi?
saluti

Mimmma
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search