16:03 Mar 31, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 16:54 | ||||||
Grading comment
|
che venga spenta la funzione antigelo Explanation: siehe oben |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che si disattiva (viene disattivata) la funzione antigelo Explanation: credo che il senso della frase in tedesco sia: "Tenete presente che..." e non "Assicuratevi che..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che la funzione no-frost sia disattivata Explanation: perchè no?! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che la funzione antigelo sia fuori servizio Explanation: altra variante |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.