Sicherungsanbau

Italian translation: montaggio fusibili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherungsanbau
Italian translation:montaggio fusibili
Entered by: Cristiana Francone

14:42 Dec 4, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: Sicherungsanbau
Nelle specifiche tecniche di un quadro di media tensione della Siemens:
Sicherungsanbau in Luft

Grazie in anticipo per i suggerimenti e buon fine settimana!
Cristiana Francone
Local time: 17:59
montaggio fusibili
Explanation:
in aria

direi

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2010-12-05 09:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

Qui si vede pure una foto:
http://www.energy.siemens.com/hq/de/stromverteilung/innenrau...

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2010-12-05 09:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "gruppo fusibili", dipende dal contesto
Selected response from:

Christel Zipfel
Local time: 17:59
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3montaggio fusibili
Christel Zipfel
2Dispositivi di sicurezza aria compressa
belitrix


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Dispositivi di sicurezza aria compressa


Explanation:
Ich gehe hier von Druckluftsicherungsanlagen aus. Ist aber nur geraten.

belitrix
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
montaggio fusibili


Explanation:
in aria

direi

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2010-12-05 09:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

Qui si vede pure una foto:
http://www.energy.siemens.com/hq/de/stromverteilung/innenrau...

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2010-12-05 09:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "gruppo fusibili", dipende dal contesto

Christel Zipfel
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search