KudoZ home » German to Italian » Engineering (general)

Netzstartgerät

Italian translation: dispositivo di avvio in rete

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Netzstartgerät
Italian translation:dispositivo di avvio in rete
Entered by: Consuelo Castellari
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Oct 24, 2006
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Netzstartgerät
Si parla di dispositivi di sicurezza per impianti industriali

Das Netzstartgerät besteht aus einem Transformator mit nachgeschaltetem Gleichrichter und einem 12V=-Starter

Anlauf: Start mit 3~ Netzstartgerät und 12V-Starter

Non sono sicura di interpretare bene il termine "Netzstartgerät".

Grazie in anticipo a tutti!
Maurizia
Maurizia Vucci
Italy
Local time: 15:44
dispositivo di avvio in rete
Explanation:
I'm guessing:(
Selected response from:

Consuelo Castellari
Italy
Local time: 15:44
Grading comment
Grazie per il tentativo.
Penso che il termine sia sinonimo di Anlasser, ma volevo aspettare la conferma del cliente prima di inserire la traduzione in glossario.
Buona giornata
Maurizia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1dispositivo di avvio in rete
Consuelo Castellari


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
dispositivo di avvio in rete


Explanation:
I'm guessing:(

Consuelo Castellari
Italy
Local time: 15:44
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Grazie per il tentativo.
Penso che il termine sia sinonimo di Anlasser, ma volevo aspettare la conferma del cliente prima di inserire la traduzione in glossario.
Buona giornata
Maurizia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2006 - Changes made by Ilde Grimaldi:
Term askedNetzstart » Netzstartgerät


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search