GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:22 Apr 4, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Intervista | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nambou Mounikou Local time: 08:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | dovere di |
|
dovere di Explanation: Ciao Serena, "Holschuld" in questo contesto sta per "dovere di fare / procurarsi qualcosa". Tradurrei all'incirca così: "Perciò vedo per me anche il dovere di esortare le persone a darmi il loro riscontro". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |