KudoZ home » German to Italian » Engineering (general)

Schönungsmittel

Italian translation: chiarificante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:15 Jan 20, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Filtrationsanlage für Wein
German term or phrase: Schönungsmittel
Grazie

Vor der Filtration von mit Schönungsmitteln behandelten Weinen müssen Sie die Ablagerung des Schönungsmittels abwarten.
Befindet sich Trubdepot im Tank, müssen Sie die Saugleitung der Anlage am Tank-Klarablauf-Stutzen anzuschließen.
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 21:30
Italian translation:chiarificante
Explanation:
Penso cia questa la traduzione. Spero ti sia di aiuto. Ti do il link di riferimento.
Ciao Cecilia

... Vergleich verschiedener Schönungsmittel, Ausarbeitung international gültiger mikrobiologischer Methoden mit der Internationalen Fruchtsaft Union (IFU), ...
www.provinz.bz.it/ressorts/generaldirektion/bericht98/Abtei... - 57k
Selected response from:

cecilia metta
Local time: 21:30
Grading comment
grazieee
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3chiarificante
cecilia metta


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
chiarificante


Explanation:
Penso cia questa la traduzione. Spero ti sia di aiuto. Ti do il link di riferimento.
Ciao Cecilia

... Vergleich verschiedener Schönungsmittel, Ausarbeitung international gültiger mikrobiologischer Methoden mit der Internationalen Fruchtsaft Union (IFU), ...
www.provinz.bz.it/ressorts/generaldirektion/bericht98/Abtei... - 57k

cecilia metta
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
grazieee

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
54 mins
  -> Grazie Christel

agree  Natascha Spinetto:
1 hr
  -> Grazie Natascha

agree  Giulia D'Ascanio: anch'io ho trovato "sostanza chiarificante"
2 hrs
  -> Grazie Giulia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search