KudoZ home » German to Italian » Engineering (general)

Beschreibung

Italian translation: stesura (del sottofondo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Feb 9, 2012
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Bauwesen
German term or phrase: Beschreibung
*Einbringen* und Verlegung von Parkett Eiche englischer Verband.
Wie würde ihr hier das *Einbringen* übersetzen?
Lieben Dank
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 08:19
Italian translation:stesura (del sottofondo)
Explanation:
e posa
Selected response from:

Katia De Gennar
Italy
Local time: 08:19
Grading comment
Danke noch mal Katia!
Ciao
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Montaggio
Viviana Andreutti
3stesura (del sottofondo)Katia De Gennar
3posatura
Laura Dal Carlo


Discussion entries: 8





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
posatura


Explanation:
si dice anche "posatura, posare" un parquet

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-02-09 13:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

scusate, non avevo visto che nella discussione si parlava già di "posa"

Laura Dal Carlo
Italy
Local time: 08:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Montaggio


Explanation:
Ciao Sabine,
anche OBI (ma non solo) parla di montaggio e posa del parquet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-02-09 13:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe essere la preparazione del sottofondo di posa?
Guarda qui:
http://www.cercol.it/Products/Allegati/26bb8db6-399b-4799-b3...
http://www.cercom.ch/f69teda.php


    Reference: http://www.obi-italia.it/it/services/marketservices/posa_par...
Viviana Andreutti
Germany
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Ciao Viviana, :-) grazie del link. A questo punto forse metto stesura e montaggio con una nota cosi almeno sono "auf der sicheren Seite" :-) Ciao!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stesura (del sottofondo)


Explanation:
e posa

Katia De Gennar
Italy
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88
Grading comment
Danke noch mal Katia!
Ciao
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2012 - Changes made by Coqueiro:
Language pairItalian to German » German to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search