KudoZ home » German to Italian » Engineering (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Aug 27, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Anreize
Testo: "Sind die Schutzeinrichtungen so ausgeführt, dass sie nicht auf einfache Weise umgehbar sind?
Gibt es keine Anreize zum Umgehen der Schutzeinrichtungen? Wenn mittlere und hohe Anreize ermittelt wur- den, müssen Maßnahmen getroffen werden". grazie
Guido Villa
Local time: 12:48

Summary of answers provided
3stimoli a eludere // elementi e/o circostanze che stimolino/inducano/incentivino a eludere...



22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stimoli a eludere // elementi e/o circostanze che stimolino/inducano/incentivino a eludere...

un paio d'idee :-)

Local time: 12:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search