https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/environment-ecology/4135783-um-den-faktor.html

um den Faktor

Italian translation: fattore all'incirca 60 volte maggiore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:um den Faktor
Italian translation:fattore all'incirca 60 volte maggiore
Entered by: Giovanni Pizzati (X)

10:43 Dec 4, 2010
German to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: um den Faktor
Zwar ist die CO2-Bilanz von erneuerbaren Energiequellen nie ganz ausgeglichen, doch liegt der Emissionsfaktor für den italienischen Strom-Mix um den Faktor 60 höher als jener für die XXXX Wasserkraft.

Secondo voi qual è l'interpretazione corretta di *um den Faktor 60*?:

1. il fattore di emissione del mix elettrico italiano è più alto *di un fattore 60* rispetto a quello di XXX;

2. il fattore di emissione del mix elettrico italiano *intorno a/pari a circa 60* è più alto di quello di XXX

Spero di essere stata chiara nella richiesta. Grazie
Paola Tintori
Local time: 11:55
fattore all'incirca 60 volte maggiore
Explanation:
um=circa
Selected response from:

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 11:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fattore all'incirca 60 volte maggiore
Giovanni Pizzati (X)
3 +1possibilità 1
Anna Gerratana
Summary of reference entries provided
fattore di emissione = 0,53
Paola Battagliarini

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
possibilità 1


Explanation:
Secondo me la prima spiegazione che hai elencato è quella giusta. Io capisco la frase in quel modo.

Anna Gerratana
Italy
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adathos
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
fattore all'incirca 60 volte maggiore


Explanation:
um=circa

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


59 mins
Reference: fattore di emissione = 0,53

Reference information:
cercando "fattore di emissione" e "mix elettrico italiano" si trovano molte occorrenze, tra cui quella che ti segnalo: varie fonti riportano un valore del fattore di emissione del mix elettrico italiano pari a 0,53: se nel tuo testo è riportato anche il valore dell'impianto idroelettrico citato, si potrebbe verificare se è effettivamente inferiore di 60 volte a quello del mix elettrico italiano

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-12-05 08:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Capisco..l'ideale sarebbe poter verificare coi numeri, ma ad ogni modo il senso della frase mi sembra quello già segnalato nelle altre risposte


    Reference: http://www.energia.in/Protocollo-di-Kyoto/Ambiente-il-sole-c...
Paola Battagliarini
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 21
Note to reference poster
Asker: Purtroppo il valore dell'impianto idroelettrico non è indicato. Anch'io ho trovato il valore 0,53 ed è per questo che mi è venuto il dubbio sull'interpretazione della frase.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: