KudoZ home » German to Italian » Finance (general)

mit einseitiger Wertschriftendeckung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Jul 20, 2005
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: mit einseitiger Wertschriftendeckung
"Kein Kredit mit einseitiger Wertschriftendeckung (Ausnahme: erstklassige liquide Titel, die eine Verwertung in Höhe des gewährten Kreditbetrages jederzeit zulassen)."

Qui parlerei di "copertura (in) titoli", ma in che senso "einseitig"? Può significare con copertura costituita unicamente da titoli? Grazie ancora.
Local time: 21:30


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search