KudoZ home » German to Italian » Finance (general)

Eigentum zu gesamter Hand

Italian translation: proprietà comune

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Feb 20, 2006
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Schweiz
German term or phrase: Eigentum zu gesamter Hand
Trovo questo termine in un elenco relativo all'acquisto e alla costruzione di proprietà d'abitazioni:

"Erwerb oder Erstellung von Wohneigentum (Eigentum, Miteigentum, *Eigentum zu gesamter Hand* bei Ehepaaren, ...".
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 06:42
Italian translation:proprietà comune
Explanation:
cfr. art. 652 Codice civile svizzero
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 06:42
Grading comment
In questo caso (Svizzera) va bene *proprietà comune*. Un grande grazie anche a Christel!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5proprietà indivisa
Christel Zipfel
5proprietà comune
Giovanna N.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
proprietà comune


Explanation:
cfr. art. 652 Codice civile svizzero

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 309
Grading comment
In questo caso (Svizzera) va bene *proprietà comune*. Un grande grazie anche a Christel!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
proprietà indivisa


Explanation:
.-.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-02-20 11:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

Bruchteile an den vorgenannten Gegenständen (§ 322 AO, § 864 Abs. 2 ZPO, §§ 1008, 741 BGB)

Das Eigentum an einem Grundstück kann nicht nur einer Person zustehen, sondern auch mehreren Personen gemeinschaftlich. Fallgestaltungen des gemeinsamen Eigentums sind:

*

Das Eigentum nach Bruchteilen, sog. Miteigentum oder

*

das Eigentum zur gesamten Hand (GbR, Erbengemeinschaft).

Dabei ist zu beachten, dass ideelle Grundstücksbruchteile (Miteigentumsanteile) rechtlich verselbstständigt sind. Als Folge daraus können sie einzeln belastet und auch versteigert werden. Den Beteiligten steht dabei jeweils ein fester Anteil an dem Grundstück zu, über den er selbstständig verfügen kann ( § 322 Abs. 1 S. 1 AO ; § 864 Abs. 2 ZPO ). Die Miteigentumsanteile werden im Grundbuch wie folgt eingetragen:

"A und B, Eigentümer zu je 1/2"

Den Beteiligten beim Gesamthandseigentum stehen lediglich Anteile am gesamten Vermögen der Gesamthandsgemeinschaft zu. Der Pfändung unterliegen allein die Ansprüche auf Aufhebung der Gemeinschaft und auf eine den Bruchteilen entsprechende Teilung sowie auf Auskehrung des Erlöses (§ 321 AO). Erst nach erfolgter Pfändung dieser Ansprüche ist eine Versteigerung des gesamten Grundstücks nach §§ 180 ff ZVG im Wege der sog. Teilungsversteigerung möglich. Das Eigentum zur gesamten Hand wird wie folgt im Grundbuch eingetragen:

"A und B als Gesellschafter bürgerlichen Rechts"

Zum Bruchteilseigentum gehören ferner das Wohnungseigentum sowie das Teileigentum. Siehe auch Unbewegliches Vermögen - Bruchteile .

Miteigentum = proprietà comune


Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search