KudoZ home » German to Italian » Food & Drink

Rohverzehr

Italian translation: da non consumarsi crudo/cruda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:35 Nov 1, 2006
German to Italian translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Rohverzehr
Nicht zum Rohverzehr geeignet (carne di maiale)

Non adatto al consumo crudo?
Brialex
Italy
Local time: 00:29
Italian translation:da non consumarsi crudo/cruda
Explanation:
qui girerei! ciao
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 00:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4da non consumarsi crudo/cruda
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
da non consumarsi crudo/cruda


Explanation:
qui girerei! ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabina moscatelli: perfetto
9 mins
  -> grazie!

agree  Nadia Gazzola: nelle etichette italiane trovo "da consumarsi previa cottura". Ciao!
3 hrs
  -> mi pare ancor meglio!

agree  AdamiAkaPataflo: con ennegì :-)
12 hrs
  -> grazie Simona

agree  Ileana M. Pop: con ennegi
14 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search