KudoZ home » German to Italian » Food & Drink

sb-gerecht

Italian translation: adatto per il self-service

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:27 Sep 20, 2007
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
German term or phrase: sb-gerecht
Die Verkaufsverpackung soll verkaufsfördernd, ***sb-gerecht*** und umweltverträglich sein.
Grazia Mangione
Local time: 03:10
Italian translation:adatto per il self-service
Explanation:
L'ho trovato sul sito che ti indico sotto:

La confezione è informativa, adatta per il «self-service» e provvista di chiare indicazioni
Die Verpackung ist informativ, SB-gerecht und selbsterklärend
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 03:10
Grading comment
Vielen Dank auch für diese zweite Info!
Liebe Grüße
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1adatto per il self-service
Heike Steffens
3selbstbedienungsgerecht
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1adatta per la vendita in self-service/libero servizio
LuciaC


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selbstbedienungsgerecht


Explanation:
.... idoneo/adatto al settore self-service



Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie per il suggerimento. Ho preferito la proposta di Heike perché mi sembra più "snella".

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
adatta per la vendita in self-service/libero servizio


Explanation:
immagino...

SB si solito è selbstbedienung

LuciaC
United Kingdom
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Grazie per il suggerimento. Ho preferito la proposta di Heike perché mi sembra la più "snella" delle tre.

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
adatto per il self-service


Explanation:
L'ho trovato sul sito che ti indico sotto:

La confezione è informativa, adatta per il «self-service» e provvista di chiare indicazioni
Die Verpackung ist informativ, SB-gerecht und selbsterklärend


    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:ZiynNvBh2OsJ:www.german...
Heike Steffens
Local time: 03:10
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Grading comment
Vielen Dank auch für diese zweite Info!
Liebe Grüße

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dragana Molnar M.A.
2 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search