haushaltsnah

Italian translation: smaltimento [organizzato] presso le abitazioni

08:31 Oct 25, 2007
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Food & Drink / Contratto d'acquisto
German term or phrase: haushaltsnah
XXX kann verlangen, dass der Lieferant seine Teilnahme an einem *haushaltsnahen* Entsorgungssystem gemäß § 6 VerpackV schriftlich nachweist.
XXX può chiedere che il fornitore dimostri per iscritto la sua partecipazione a un sistema di smaltimento *haushaltsnah* ai sensi del § 6 VerpackV (Ordinamento relativo agli imballaggi).
Grazia Mangione
Local time: 22:46
Italian translation:smaltimento [organizzato] presso le abitazioni
Explanation:
Guarda un po' qui:
IT:
La Germania, in risposta ai quesiti posti dalla Commissione, ha comunicato che le quote previste devono essere ottenute esclusivamente mediante il ritiro degli imballaggi di vendita sul luogo dell'effettiva consegna o nelle immediate vicinanze e che lo smaltimento eventualmente organizzato *presso le abitazioni* non può essere incluso in tali quote.

DE:
Deutschland hat in Beantwortung entsprechender Fragen der Kommission mitgeteilt, dass die zu erfuellenden Quoten ausschließlich durch Rücknahme der Verkaufsverpackungen am Ort der tatsächlichen Übergabe bzw. in dessen unmittelbarer Nähe zu erfuellen sind und dass eine möglicherweise daneben organisierte *haushaltsnahe* Entsorgung nicht auf diese Quoten angerechnet werden kann.

Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 22:46
Grading comment
Danke nochmals, Heike!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2smaltimento [organizzato] presso le abitazioni
Heike Steffens
4adeguato alle esigenze domestiche
Francesco Pilloni
3nei pressi delle abitazioni
carlonesler (X)


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
smaltimento [organizzato] presso le abitazioni


Explanation:
Guarda un po' qui:
IT:
La Germania, in risposta ai quesiti posti dalla Commissione, ha comunicato che le quote previste devono essere ottenute esclusivamente mediante il ritiro degli imballaggi di vendita sul luogo dell'effettiva consegna o nelle immediate vicinanze e che lo smaltimento eventualmente organizzato *presso le abitazioni* non può essere incluso in tali quote.

DE:
Deutschland hat in Beantwortung entsprechender Fragen der Kommission mitgeteilt, dass die zu erfuellenden Quoten ausschließlich durch Rücknahme der Verkaufsverpackungen am Ort der tatsächlichen Übergabe bzw. in dessen unmittelbarer Nähe zu erfuellen sind und dass eine möglicherweise daneben organisierte *haushaltsnahe* Entsorgung nicht auf diese Quoten angerechnet werden kann.




    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...
Heike Steffens
Local time: 22:46
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Grading comment
Danke nochmals, Heike!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Duina
13 mins
  -> grazie Giuseppe :-)

agree  mariant
2 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adeguato alle esigenze domestiche


Explanation:
con "Haushalt" si definisce tutto ciò che ruota intorno all'ambiente domestico, qualche volta può essere usato anche come "alla portata di tutti".

Francesco Pilloni
Italy
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Grazie, Francesco! Dopo i suggerimenti di Heike sono andata a leggermi la legge e ho visto che si tratta letteralmente dello smaltimento dei rifiuti presso o nelle vicinanze delle abitazioni.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nei pressi delle abitazioni


Explanation:
in questo caso specifico (leggendo l'articolo di legge di riferimento) mi pare sia da intendere più alla lettera, altrimenti avrei detto anch'io qualcosa come 'adeguato alle esigenze domestiche'
nell'articolo non si parla tuttavia di 'Haushalt' ma solo di Kunden e di sistemi di raccolta accessibili a distanze accettabili.
spero sia d'aiuto...
buon lavoro

carlo

vd.articolo citato:



    Reference: http://norm.bverwg.de/jur.php?verpackv_1998,6
carlonesler (X)
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie, Carlo! Si tratta proprio di questo: sistemi di raccolta dei rifiuti presso o nelle immediate vicinanze delle abitazioni.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search