11:14 Feb 16, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Sammarco Romania | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
freuen Sie sich |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Pregustatevi l'esperienza culinaria e rilassante di un barbeque in famiglia Explanation: Quante volte mi ha messo in difficoltà il "sich freuen auf".... In questo caso, parlando del mangiare, pensavo che ci potesse stare pregustatevi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Godete, assaporate l'esperienza di un barbeque insieme alla famiglia Explanation: potrebbe andare? -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2018-02-16 11:26:10 GMT) -------------------------------------------------- dimenticavo gli aggettivi.....Assaporate un' esperienza culinaria e rilassante di un barbecue con la famiglia -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2018-02-16 11:26:36 GMT) -------------------------------------------------- esatto -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2018-02-21 10:43:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie Stefania☺ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 min |
Reference: freuen Sie sich Reference information: godetevi..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.