Aussprerrsicherung

Italian translation: dispositivo anti-.... ?

16:33 Apr 20, 2005
German to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Aussprerrsicherung
Ante

Die Rosetten sind
mit kräftiger Raste versehen. Als Standardausführung gilt bei den Parallelschiebe-
Kippbeschlägen xxx der
Getriebe-Drehgriff mit ***Aussperrsicherung***, beim Parallelschiebe-Kippbeschlag



grazie. v.
Valeria Francesconi
Local time: 10:09
Italian translation:dispositivo anti-.... ?
Explanation:
Ahime, non so come si possa chiamare, ma vorrei suggerire solo che "aussperren" è chiudere fuori. Secondo me si tratta di un dispositivo (a manopola) che evita che ci si possa chiudere fuori... - forse può servire per arrivarci ? Ciao
Selected response from:

Irmgard Barbieri
Local time: 10:09
Grading comment
Grazie mille Peris e Irmgard.
Alle fine ho inserito una frase che descrive la funzione di questo dispositivo, è un pò lunga e forse poco elegante ma almeno non viene fraintesa. Buon fine settimana : )
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4v.s.
Peris
2dispositivo anti-.... ?
Irmgard Barbieri


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
sicurezza contro il blocco / la chiusura

Peris
Italy
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dispositivo anti-.... ?


Explanation:
Ahime, non so come si possa chiamare, ma vorrei suggerire solo che "aussperren" è chiudere fuori. Secondo me si tratta di un dispositivo (a manopola) che evita che ci si possa chiudere fuori... - forse può servire per arrivarci ? Ciao

Irmgard Barbieri
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille Peris e Irmgard.
Alle fine ho inserito una frase che descrive la funzione di questo dispositivo, è un pò lunga e forse poco elegante ma almeno non viene fraintesa. Buon fine settimana : )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search