KudoZ home » German to Italian » Furniture / Household Appliances

ein emotionales Erlebnis

Italian translation: una sensazione gradevole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Feb 17, 2008
German to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
German term or phrase: ein emotionales Erlebnis
Si parla dell'apertura e chiusura "sanft" di cassetti e ante, che fa del lavoro in cucina appunto "ein emotionales Erlebnis". La vecchia traduttrice aveva usato il termine "esperienza emozionale", ma il termine "emozionale" mi sembra troppo straniero (come in inglese e tedesco). Quale posso usare in alternativa? Al rappresentante italiano piace e non vuole parlare di "esperienza emozionante".
amerio
Austria
Local time: 06:42
Italian translation:una sensazione gradevole
Explanation:
emozionale non essite in it. - forse era emotivo -

io mi terrei sul generico - con una resa libera

le emozioni le lascerei ai sentimenti veri...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-02-17 15:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

esperienza gradevole va bene ugualmente... chiedigli se gli piace...ciao
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 06:42
Grading comment
Grazie! Domani passerò la tua proposta a chi fa il proof-reading in italiano. E poi cercheremo di convincere il rappresentante italiano.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4esperienza emozionale/sensoriale
valentina bigiarini
4una sensazione gradevolesmarinella


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una sensazione gradevole


Explanation:
emozionale non essite in it. - forse era emotivo -

io mi terrei sul generico - con una resa libera

le emozioni le lascerei ai sentimenti veri...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-02-17 15:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

esperienza gradevole va bene ugualmente... chiedigli se gli piace...ciao

smarinella
Italy
Local time: 06:42
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Grazie! Domani passerò la tua proposta a chi fa il proof-reading in italiano. E poi cercheremo di convincere il rappresentante italiano.
Notes to answerer
Asker: Grazie infinite, domani chiederò ai responsabili. Magari avrò fortuna!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esperienza emozionale/sensoriale


Explanation:
mi avete messo il dubbio sull'emozionale (che tanto si legge sulle riviste settoriali, io lavoro anche nel settore p.r. per un brand di design)
ed in effetti ho verificato che seppure anglicismo, è perfettamente acquisito nella lingua italiana.
v. un paio di links (Addirittura esiste una teoria di marketing: il branding emozionale)

54^ Fiera Casa Moderna : dal 22 settembre al 1 ottobre - Udine ...Le consulenze d’arredamento, realizzate in collaborazione con l’Ordine degli ... la casa in termini funzionali e, sempre di più, come esperienza emozionale. ...
www.cuorediudine.it/modules.php?op=modload&name=News&file=a...

Tesi di Laurea - Experiential marketing. Un'esperienza nel settore ...Un'esperienza nel settore dell'arredamento. Tesi di Andrea Ruffini ... Le Emozioni nel Marketing: un’indagine empirica sul Branding Emozionale ...
www.tesionline.it/default/tesi.asp?idt=9915


altrimenti, in questo periodo, impera l'aggettivo
sensoriale / plurisensoriale

che ... bello o no...domina nella maggior parte di interviste ai grandi designer !

un saluto e buon lavoro


valentina bigiarini
Italy
Local time: 06:42
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search