KudoZ home » German to Italian » Furniture / Household Appliances

wegen nicht mangelfreier Ablieferung stellen wir die uns entstandenen kosten

Italian translation: causa spedizione non esente da difetti siamo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Mar 10, 2004
German to Italian translations [Non-PRO]
Furniture / Household Appliances
German term or phrase: wegen nicht mangelfreier Ablieferung stellen wir die uns entstandenen kosten
costi in fattura per una consegna mancata
elisa
Italian translation:causa spedizione non esente da difetti siamo
Explanation:
a presentarvi il conto dei danni da noi subiti in conseguenza



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 17:13:46 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: mancata consegna dove è????????????????????
Selected response from:

verbis
Local time: 01:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2causa spedizione non esente da difetti siamo
verbis


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
causa spedizione non esente da difetti siamo


Explanation:
a presentarvi il conto dei danni da noi subiti in conseguenza



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-10 17:13:46 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: mancata consegna dove è????????????????????

verbis
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: anche se la signorina scrive "consegna mancata" - 3. riga: costi in fattura ...
1 hr
  -> io l'ho sempre letta così...........

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: ....
2 hrs
  -> mahhhhhhhhhhhhhh
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search