https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/general-conversation-greetings-letters/2220824-gelitten.html

gelitten

Italian translation: ha subito un danno / (ne) ha sofferto / è rimasta danneggiata / (ne) ha riportato detrimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gelitten
Italian translation:ha subito un danno / (ne) ha sofferto / è rimasta danneggiata / (ne) ha riportato detrimento
Entered by: Alessandra Carboni Riehn

09:53 Oct 27, 2007
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: gelitten
Da ich Dich schon viele Jahre kenne merke ich, daß unsere Geschäftsverbindung ein wenig gelitten zu haben scheint.

Si tratta di una lettera.
Il senso mi è chiaro. Con quale termine esprimerlo in questo contesto?
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 17:10
ha subito un danno / (ne) ha sofferto / è rimasta danneggiata / (ne) ha riportato detrimento
Explanation:
e via dicendo, a seconda se è possibile dire "ne"! Ciao!
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 17:10
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Sofferto
Galante
4 +1ha subito un danno / (ne) ha sofferto / è rimasta danneggiata / (ne) ha riportato detrimento
Alessandra Carboni Riehn
4non ne è uscita indenne
smarinella
3patito (patire)
carlonesler (X)


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ha subito un danno / (ne) ha sofferto / è rimasta danneggiata / (ne) ha riportato detrimento


Explanation:
e via dicendo, a seconda se è possibile dire "ne"! Ciao!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariant
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patito (patire)


Explanation:
il nostro rapporto commerciale ha un po' patito
'è stato un po' travagliato'
dipende anche dalla gravità della cosa, che forse si capisce dal contesto...
buon lavoro

carlo

carlonesler (X)
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Sofferto


Explanation:
Altra proposta:
Sembra aver sofferto....

Galante
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicla Percario
3 hrs

agree  _floriana_
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non ne è uscita indenne


Explanation:
io direi così - se chi scrive preferisce tono formale - e vuole mantenere l'amicizia

oppure

ne è uscita fuori un po' ammaccata - se i due si conoscono da anni (si danno col tu...) e il tono è confidenziale

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-27 11:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, ci vuole il PRESENTE - non il pass. prossimo:

ne vien fuori / ne esce

smarinella
Italy
Local time: 17:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: