KudoZ home » German to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

Seelenschmeichler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:27 Dec 3, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Seelenschmeichler
"Seelenschmeichler fürs Wochenende"


si tratta del titolo per i servizi offerti.

Non ho proprio idea di come renderlo, anche perchè il solito "balsamo per l'anima" qui stona molto
Patrizia Spelzini
Switzerland
Local time: 17:36
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search