14:40 Dec 8, 2010 |
German to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: federica gagliardi Italy Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
come meglio unire/mettere insieme/collegare Explanation: x Reference: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+forge+a+bridge.html Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/idioms_maxims_sa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
quale sinergia migliore di [...]con (qui) Explanation: vedrei tendere l'arco più o meno in questo modo |
| ||||||||||||||||||||||||||||
36 mins confidence:
48 mins confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |