KudoZ home » German to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

Schräg

Italian translation: alternativo = insolito/particolare/fuori dagli schemi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schräg
Italian translation:alternativo = insolito/particolare/fuori dagli schemi
Entered by: baroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Dec 28, 2010
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Schräg
Titolo:

Coole und schräge Events.


Come posso interpretarlo? Schräg per me dovrebbe avere una connotazione negativa...
baroni
Local time: 16:32
alternativo = insolito/particolare/fuori dagli schemi
Explanation:
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:32
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9alternativo = insolito/particolare/fuori dagli schemi
AdamiAkaPataflo
3 +5fuori dagli schemi
Annalisa Murara
3 +1stramboJoan Hass
3 -1loscoJoan Hass


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
alternativo = insolito/particolare/fuori dagli schemi


Explanation:


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 260
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Murara: ups... ci siamo incrociate :)
2 mins
  -> fiuu, scontro mancato per un pelo! ;-))))

agree  Joan Hass: fuori dagli schemi prego, ma "cara" x piacere ;-)
5 mins
  -> grazie, caro Joan :-)

agree  Alessandra Piazzi: Anche io andrei di *alternativo*. Mi sembra anche che la voce ci si "appoggi" bene e dia un buon ritmo. Felice anno a tutti!
10 mins
  -> mi fa piacere, cara Ale. anche a te un 2011 molto speciale!

agree  Katia De Gennar
32 mins
  -> grazie, biddu'! :-)

agree  SYLVY75
58 mins
  -> grazie!!! sbaciuk

agree  lidija68: significato è quello, ma c'è un'espressione più colloquiale?
1 hr
  -> ti dirò, potrebbe starci un "fuori di testa", ma mi pare eccessivo e non adatto al contesto. grazie, un bacio

agree  Benedetta Bronz
2 hrs
  -> grazie, Benedetta :-)

agree  Petra Haag
3 hrs
  -> grazie, briciolina di panpepato :-)

agree  Sara Negro: ora ti sbaciukkio io, però! :oDD Ciao, Simona!
7 hrs
  -> e allora io ti strizzo! ciao, dolcezza :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
fuori dagli schemi


Explanation:
eventi cool, hip, eccentrici, alla moda

:)

io direi così....

Annalisa Murara
Germany
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: eccentrici find ich auch gut "cool"steht da ja eh schon alla moda passt find ich nicht so gut
4 mins
  -> einverstanden!

agree  AdamiAkaPataflo: :-))))
7 mins
  -> ;)

agree  Regina Eichstaedter: eventi hip e cool
11 mins
  -> grazie :)

agree  Petra Haag
3 hrs
  -> grazie Petra

agree  Zea_Mays: eccentrici, o stravaganti
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
losco


Explanation:
falls doch ein negativer Aspekt angebracht sein sollte
wäre
losco
evtl. die Alternative

bedeutet: schräg, anrüchig, dubios, zwielichtig, scheel
(kannte den Ausdruck bisher ehrlich gesagt nicht, hab ich grad bei
http://it.lingostudy.de gefunden)

Joan Hass
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia De Gennar: non credo proprio ;-)
21 mins
  -> ich auch nicht war nur von wegen: "Schräg per me dovrebbe avere una connotazione negativa..." eigentlich hab ich das disagree nicht verdient ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
strambo


Explanation:
auf die Gefahr mir noch ein disagree einzuhandeln
-und normalerweise gebe ich keine zwei Antworten
nur passen die beiden nicht zusammen.

strambo
wäre evtl. auch ne Möglichkeit (allerdings auch nicht negativ belegt)
(skurill, närrisch, sonderbar, verschroben --- naja eben anders, schräg halt)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-28 12:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: ich schreib das nur, weil die anderen Vorschläge -denen ich durchaus zustimme- so "normal" klingen und "schräg" eben eigentlich "schräg" irgendwie bleiben sollte

Joan Hass
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search