KudoZ home » German to Italian » Government / Politics

Stützpunktverantwortlicher

Italian translation: responsabile del comitato di sostegno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stützpunktverantwortlicher
Italian translation:responsabile del comitato di sostegno
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:37 Jun 24, 2005
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Stützpunktverantwortlicher
siamo in Svizzera: un'istituzione anti-Schengen ringrazia quanti si sono impegnati perché vincesse il no nell'ultimo referendum :

Wir danken an dieser Stelle jenen Stütztpunktverantwortlichen und allen Mitgliedern und Gönnern.....

wir danken XXXX (persona), XXX (istituzione)-Stützpunktleiter in XXXX (città).....

E' chiaro, ma come lo rendereste in italiano?

Il senso è chiaro, ma
smarinella
Italy
Local time: 03:17
responsabile del comitato di sostegno
Explanation:
direi

vedi un po' tu

ciaoni

p.s.: se Olimpiastützpunkt è il comitato olimpico........
Selected response from:

verbis
Local time: 03:17
Grading comment
grazie a entrambe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2responsabile del comitato di sostegno
verbis
4responsabili delle basi di appoggio
Teresa Bellelli


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stützpunktverantwortlicher
responsabili delle basi di appoggio


Explanation:
o basi di sostegno

Teresa Bellelli
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alba Suleiman: cara Teresa, ho visto che questo termine si usa soprattutto in contesti militari...
1 day9 hrs
  -> si, forse hai ragione...
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Stützpunktverantwortlicher
responsabile del comitato di sostegno


Explanation:
direi

vedi un po' tu

ciaoni

p.s.: se Olimpiastützpunkt è il comitato olimpico........

verbis
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
grazie a entrambe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alba Suleiman: mi sembra che sia il termine appropriato
17 hrs

agree  Teresa Bellelli
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search