https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/government-politics/1071980-st%FCtzpunktverantwortlicher.html

Stützpunktverantwortlicher

Italian translation: responsabile del comitato di sostegno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stützpunktverantwortlicher
Italian translation:responsabile del comitato di sostegno
Entered by: smarinella

14:37 Jun 24, 2005
German to Italian translations [PRO]
Government / Politics
German term or phrase: Stützpunktverantwortlicher
siamo in Svizzera: un'istituzione anti-Schengen ringrazia quanti si sono impegnati perché vincesse il no nell'ultimo referendum :

Wir danken an dieser Stelle jenen Stütztpunktverantwortlichen und allen Mitgliedern und Gönnern.....

wir danken XXXX (persona), XXX (istituzione)-Stützpunktleiter in XXXX (città).....

E' chiaro, ma come lo rendereste in italiano?

Il senso è chiaro, ma
smarinella
Italy
Local time: 15:57
responsabile del comitato di sostegno
Explanation:
direi

vedi un po' tu

ciaoni

p.s.: se Olimpiastützpunkt è il comitato olimpico........
Selected response from:

verbis
Local time: 15:57
Grading comment
grazie a entrambe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2responsabile del comitato di sostegno
verbis
4responsabili delle basi di appoggio
Teresa Bellelli


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stützpunktverantwortlicher
responsabili delle basi di appoggio


Explanation:
o basi di sostegno

Teresa Bellelli
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alba Suleiman: cara Teresa, ho visto che questo termine si usa soprattutto in contesti militari...
1 day 9 hrs
  -> si, forse hai ragione...
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Stützpunktverantwortlicher
responsabile del comitato di sostegno


Explanation:
direi

vedi un po' tu

ciaoni

p.s.: se Olimpiastützpunkt è il comitato olimpico........

verbis
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
grazie a entrambe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alba Suleiman: mi sembra che sia il termine appropriato
17 hrs

agree  Teresa Bellelli
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: