KudoZ home » German to Italian » Idioms / Maxims / Sayings

Da ist ja vieles zusammen gekommen

Italian translation: diversi punti di riferimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:53 Nov 19, 2013
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / discussione in classe sulle strategie di apprendimento
German term or phrase: Da ist ja vieles zusammen gekommen
Tina: „Also…Jessica und ich erklären es uns bei Bio manchmal gegenseitig – das ist ja ähnlich wie diese Strategie – und man merkt beim Erklären manchmal erst, was man wirklich verstanden hat und was noch nicht.“

Lehrerin: „Da ist ja vieles zusammen gekommen. Es gibt zu dieser Methode auch Studien. Diese zeigen, dass man sich Inhalte besser merken kann, wenn man sie über mehrere Sinne lernt. Wenn man den Stoff also nicht nur liest, sondern auch selbst formuliert und dabei noch hört, wird er im Gehirn an mehreren Orten gespeichert und man kann ihn sich besser merken.

suggerimenti su come renderlo nel contesto?
Danila Moro
Italy
Local time: 10:02
Italian translation:diversi punti di riferimento
Explanation:
E' un modo di dire, del tutto informale. Senza inoltrarmi troppo in dettagli (che tra l'altro anche chi parla non indica) direi qualcosa come: "(Con ciò) abbiamo già diversi punti di riferimento/diverso materiale sui cui lavorare"...
Als Denkanstoß.
Selected response from:

Jutta M. Hohe
Local time: 10:02
Grading comment
sì, infatti :) ho messo una cosa tipo: abbiamo molto materiale su cu lavorare
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4diversi punti di riferimento
Jutta M. Hohe
2Ci sono diverse evidenze in questo senso...
Ketty Federico


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Ci sono diverse evidenze in questo senso...


Explanation:
Credo voglia dire che ci sono diverse evidenze in questo senso.

"Ci sono diverse evidenze in questo senso/a favore dell'impiego di questo metodo."
Mi dà l'idea dell'accumularsi, raccogliersi (zusammen kommen) di diverse fronti di evidenza come studi, esperimenti (vieles) a riguardo della metodologia (da).

Solo una chiave di lettura, spero ti aiuti.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-11-19 10:44:04 GMT)
--------------------------------------------------

*nota: nel caso in questione il "vieles" sarebbe riferito a fonti di evidenza empirica, dato che la frase successiva dice invece che, inoltre, esistono anche degli studi.
Buon lavoro!

Ketty Federico
Italy
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diversi punti di riferimento


Explanation:
E' un modo di dire, del tutto informale. Senza inoltrarmi troppo in dettagli (che tra l'altro anche chi parla non indica) direi qualcosa come: "(Con ciò) abbiamo già diversi punti di riferimento/diverso materiale sui cui lavorare"...
Als Denkanstoß.

Jutta M. Hohe
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
sì, infatti :) ho messo una cosa tipo: abbiamo molto materiale su cu lavorare
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search