KudoZ home » German to Italian » Insurance

nach dem Beweisgrad der überwiegenden Wahrscheinlichkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:23 Nov 18, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: nach dem Beweisgrad der überwiegenden Wahrscheinlichkeit
Die Leistungspflicht des Versicherers setzt voraus, dass zwischen dem Unfallereignis, der UKS oder der beruflichen Tätigkeit und dem eingetretenen Schaden ein natürlicher Kausalzusammenhang besteht. *Der Nachweis muss nach dem Beweisgrad der überwiegenden Wahrscheinlichkeit* aktenkundig sein, d.h., die positiven Indizien müssen in der Indizienbilanz eindeutig überwiegen. Die blosse Möglichkeit genügt nicht.
dani70
Local time: 13:36
Advertisement


Summary of answers provided
4grado di prova della probabilità preponderante
Giovanna N.


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grado di prova della probabilità preponderante


Explanation:
--

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 182
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search