KudoZ home » German to Italian » IT (Information Technology)

Dateidokumente

Italian translation: documenti elettronici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Nov 27, 2008
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Dateidokumente
Scusate forse la banalità del termine, ma a volte sembra che i più banali sono quelli che causano le maggiori perplessità. Come traduco "Dateidokumente"? Semplicemente "file" o sono piuttosto più specificamente i "file di testo"? O ancora "archivio"?
Qualcuno sa darmi una mano?
Grazie e buon lavoro
Daniela Rita Mazzella
Italy
Local time: 00:24
Italian translation:documenti elettronici
Explanation:
credo che sia banale anche la traduzione, documento elettronico vs. documento su carta
Selected response from:

Sibylle Gassmann
Italy
Local time: 00:24
Grading comment
Grazie! Ho optato per "documenti elettronici" anche se non mi piace molto! Buona domenica!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2documenti elettronici
Sibylle Gassmann
4file archiviati
Marina Murrau
4file
Daniela Tosi
4 -1file di testo
Regina Eichstaedter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
file archiviati


Explanation:
oppure anche "file in directory", se vogliamo essere più raffinati...
che ne dici?
Buon lavoro.
Marina


Marina Murrau
Italy
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
documenti elettronici


Explanation:
credo che sia banale anche la traduzione, documento elettronico vs. documento su carta

Sibylle Gassmann
Italy
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie! Ho optato per "documenti elettronici" anche se non mi piace molto! Buona domenica!
Notes to answerer
Asker: Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens
1 min

agree  Marion Sprafke
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
file


Explanation:
sono dei documenti in formato elettronico, dunque dei semplici file

Daniela Tosi
Germany
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
file di testo


Explanation:
mi sembra ottimo!
"Un file di testo è un file per computer che contiene solo caratteri di scrittura semplici, senza informazioni sul loro formato (dimensione, colore, ecc). Di solito rappresenta un testo leggibile direttamente dagli utenti senza bisogno di installare programmi appositi."(Wikipedia)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-11-28 12:55:38 GMT)
--------------------------------------------------

Meiner Meinung nach ist eine Datei (oder ein File) ein elektronisches Dokument. Ein Dateidokument (so meine Schlußfolgerung) ist entweder doppelt gemoppelt oder aber eine Urkunde/ein Schriftstück, das als Datei (also als elektronisches Dokument) erstellt wurde...
Kommt natürlich auch darauf an, was der entsprechende Text aussagen will.

Regina Eichstaedter
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia De Gennar: es kann auch eine Musik- oder eine andere Datei gemeint sein
1 day1 hr
  -> genau die Video-, Audio- und sonstigen Dateien wollte ich ja gerade ausschließen: Datei bedeutet ja bereits file, den Zusatz "Dokument" habe ich als Text interpretiert...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search