KudoZ home » German to Italian » IT (Information Technology)

anpassen

Italian translation: attualizzare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anpassen
Italian translation:attualizzare
Entered by: fbbest
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Aug 23, 2014
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Portale vedita per fornitori
German term or phrase: anpassen
Buongiorno a tutti,
sto traducendo il portale per la vendita ai fornitori di un grosso grossista di piante/fiori.

Trovo ripetutamente il verbo in oggetto:

Ihre Stammdaten **anpassen**
Ihre Einstellungen **anpassen**
Ihr Passwort und Ihren Anmeldenamen ändern

Klicken Sie auf "Bearbeiten" wenn Sie die Menge oder den Inhalt **anpassen** wollen.

Voi utilizzereste adeguare/adattare in un simile contesto?
Io avevo utilizzato "modificare", ma ci sono già "ändern" e "bearbeiten" ...

grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 08:05
attualizzare
Explanation:
Cambia in base alla frase.

A me piace 'attualizzare'.

A volte si trova la frase:
Ihre Stammdaten wie folgt anzupassen
Adjust your master data as follows (modificare)

ma anche 'customize' personalizzare, far corrispondere
Selected response from:

fbbest
Italy
Local time: 08:05
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1attualizzare
fbbest
3 +1cambiare
Elena Zanetti


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cambiare


Explanation:
con andern userei ripristinare, reimpostare... visto che c'è la password... e anpassen cambiare

bearbeiten "modica" ...cliccate su modifica se volete cambiare....

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2014-08-23 12:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

modifica..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  monica.m
24 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attualizzare


Explanation:
Cambia in base alla frase.

A me piace 'attualizzare'.

A volte si trova la frase:
Ihre Stammdaten wie folgt anzupassen
Adjust your master data as follows (modificare)

ma anche 'customize' personalizzare, far corrispondere

fbbest
Italy
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: anche "aggiornare", IMHO :-)
1 day 11 hrs
  -> Ciao, danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2014 - Changes made by fbbest:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search