KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)


Italian translation: registrazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Jul 21, 2005
German to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: Anmeldung
1. Anmeldung
(1) Ihre Anmeldung beginnt mit der Übermittlung des vollständigen Antrags.
(2) Wir behalten uns vor, Anträge abzulehnen, wenn wir der Ansicht sind, dass Ihre Website, Zeitschrift, ihr Unternehmen oder Sonstiges inhaltlich nicht für unser Partnerprogramm geeignet ist oder moralische bzw. ethische Bedenken bestehen.

Come posso tradurre Anmeldung qui? Iscrizione? Notifica?
Local time: 12:57
Italian translation:registrazione
penso che possa essere un ulteriore sinonimo di quanto tu hai già suggerito...
Selected response from:

Morena Nannetti
Local time: 12:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +3registrazioneMorena Nannetti

Discussion entries: 2



33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3

penso che possa essere un ulteriore sinonimo di quanto tu hai già suggerito...

Morena Nannetti
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silke von der Heyden
31 mins

agree  Enrica Torti: anche iscrizione va bene
36 mins

agree  Alba Suleiman
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search