KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

anrechnen

Italian translation: detrarre, compensare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Apr 24, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: anrechnen
Ho visto che il termine e' gia' stato richiesto, ma sono state fornite risposte diverse a seconda del contesto e non sono sicuro di quale faccia al mio caso.

Contesto (si sta parlando della penale contrattuale da applicarsi in caso di inadempienza da parte del fornitore):

"Sonstige Ansprüche des Auftraggebers bleiben unberührt, wobei die Vertragsstrafe auf eventuelle Schadenersatzansprüche *angerechnet* wird"

Non capisco se si intende che la penale viene aggiunta o detratta oppure ancora se semplicemente viene inclusa in altri eventuali diritti al risarcimento danni.

grazie,
G
Giuseppe Duina
Local time: 14:21
Italian translation:detrarre, compensare
Explanation:
Verstehe ich so, dass die Zahlung der Vertragsstrafe bereits für die Befriedigung von eventuell darüber hinausgehenden Schadenersatzansprüchen berücksichtigt wird; die Beträge werden also gegenseitig verrechnet.
ciao
Selected response from:

Andrea Balzer
Germany
Local time: 14:21
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5prendere in considerazione; stimare; valutare; calcolare
Giovanni Pizzati
3 +1detrarre, compensare
Andrea Balzer


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
prendere in considerazione; stimare; valutare; calcolare


Explanation:
..... penalità ed interessi.....

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
detrarre, compensare


Explanation:
Verstehe ich so, dass die Zahlung der Vertragsstrafe bereits für die Befriedigung von eventuell darüber hinausgehenden Schadenersatzansprüchen berücksichtigt wird; die Beträge werden also gegenseitig verrechnet.
ciao

Andrea Balzer
Germany
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search