KudoZ home » German to Italian » Law: Contract(s)

mikrofilmgerecht

Italian translation: adatto alla // compatibile con la riproduzione in microfilm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Jul 14, 2008
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Condizioni generali d\'acquisto
German term or phrase: mikrofilmgerecht
"DIN-Reihe A, mikrofilmgerecht und auf Datenträger"

Si sta parlando della cessione della proprietà di disegni esecutivi al momento dell'evasione di un ordine.

Grazie fin da ora per qualsiasi suggerimento!
Federica Agnetti
Italy
Local time: 03:54
Italian translation:adatto alla // compatibile con la riproduzione in microfilm
Explanation:
credo che si parli della compatibilità dei formati
Selected response from:

Katia De Gennar
Italy
Local time: 03:54
Grading comment
Grazie Katia mi hai convinta !!
E grazie a tutte per il vostro aiuto!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(in formato) adatto al microfilm
Cristina intern
3 +1adatto alla // compatibile con la riproduzione in microfilmKatia De Gennar


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
adatto alla // compatibile con la riproduzione in microfilm


Explanation:
credo che si parli della compatibilità dei formati

Katia De Gennar
Italy
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 133
Grading comment
Grazie Katia mi hai convinta !!
E grazie a tutte per il vostro aiuto!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zea_Mays: infatti
2 hrs

neutral  Cristina intern: Non ha lo stesso significato della mia traduzione???? ..."mikrofilm-gerecht" = "(in formato o supporto) adatto al microfilm" ???? Il microfilm costituisce una riproduzione.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(in formato) adatto al microfilm


Explanation:
.".. qualità delle pellicole, formato adatto del. fotogramma), l'acquisizione potrà avvenire direttamente da microfilm già esistenti. Formato delle immagini ..."
www.iccu.sbn.it/upload/documenti/capidati_digicat.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-14 13:02:26 GMT)
--------------------------------------------------

> > > > S U - S U P P O R T O - M I C R O F I L M - A D A T T O <<<

AM Image srl – Scanner planetario a colori – Servizio di ...
Sistemi di **archiviazione di disegni tecnici** sino al formato A0, ... **sul supporto microfilm adatto** (16mm, 35mm, 105mm, Aperture-Cards, Microfiches). ...
www.automicro.it/centro.php?pag=Cosa Facciamo



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-14 13:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Federica, con riferimento alla tua nuova domanda ed alle mie Note precedenti:
- Mikrofilmgerecht = sul supporto microfilm adatto
- archiviazione di disegni tecnici sul supporto microfilm adatto


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-14 17:22:11 GMT)
--------------------------------------------------

Precisazione --- la seconda proposta è una conferma della prima:

"MIKROFILM-GERECHT" = (formato o supporto) "ADATTO AL MICROFILM"

Cristina intern
Austria
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 409
7 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Grazie mille Cristina, propenderei per la seconda proposta, e quindi "su supporto microfilm adatto". Sei d'accordo anche tu?

Asker: Zea, ti ringrazio per la tua segnalazione, ma sinceramente non capisco il tono del tuo intervento; la mia voleva essere una semplice richiesta di precisazione. Mi scuso con te e con i colleghi se invece poteva essere intesa come una scorrettezza.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zea_Mays: nonono Federica - la definizione è tronca, se leggi nel link: adatto si riferisce ai formati che seguono fra parentesi; e poi cos'è questo proporre due risposte diverse? Che la prima era solo un lancio di monetina?
4 hrs
  -> G R A Z I E - G R A Z I E - G R A Z I E - per i vari commenti. Comunque la seconda versione è una conferma della prima: "mikrofilmgerecht" = (formato o supporto) "adatto al microfilm"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search